收藏本站 | 联系我们 | 设为首页 | English
当前位置:主页>翻译名家>
梁实秋文艺观及翻译活动
来源:  作者:本站


  白璧德是一个以「人性」论为中心的新人文主义者。梁实秋说,「他[白璧德]的主张可以一言一蔽之,察人物之别,严人禽之辨。他强调西哲理性自制的精神,孔氏克己复礼的教训,释氏内照反省的妙谛。我受他的影响不小,他使我踏上平实稳健的道路。」(梁实秋,1989a:7)第一次世界大战前后的西方社会,存在着严重的精神危机与社会危机。白璧德认为,为了将资本主义从精神危机与社会危机拯救出来,就必须向历史以及传统寻找救世良方。他认为,人性存在着善恶、情理的二元对立,只有用理性来进行内在的控制,以克制欲望与冲动,人才能完善,社会才可以走向秩序。

  白璧德的人文思想在当时的美国被很多人视为「反动的守旧的迂阔的」(梁实秋,1977a:1),并没有引起大的影响。白璧德在他的著作里不断对卢梭进行批评,因为白璧德极力反对浪漫主义,而浪漫主义则要追溯到卢梭,这是他「大处着眼擒贼擒王的手段」(梁实秋,1977a:1)。上文谈到了梁实秋在未接受白璧德思想之前,曾对卢梭给予了高度的评价,但后来他也着文(比如〈文人无行〉)对卢梭进行批评。梁实秋也极力反对中国文学中的浪漫主义的倾向,他的《浪漫的与古典的》就是这样的一本书。梁实秋认为浪漫主义是一种不守纪律的情感主义,他主张情感表现应该做到质的纯正和量的有度,文艺应该有严肃性,提倡重理性、守纪律、从心所欲不逾矩的古典艺术。他在中国的命运也有点类似白璧德,他极力宣传的人性论在当时的中国也受到严厉的批评。鲁迅曾对梁实秋进行过猛烈的抨击,同时也在他的文章里对白璧德加以讥讽。(梁实秋,1977a:4)美国的辛克莱(Upton Sinclair)在《拜金主义》(Mammonart)里对白璧德进行攻击,该书后来由郁达夫和冯乃超翻译出版,其翻译的动机以及矛头所指是很清楚的。看来,梁实秋与他的老师都是鲁迅等人批评的对象,这有力地说明了梁实秋与白璧德的思想一脉相承。在阵阵批判声中,梁实秋奋起还击。在三十年代初次出版的《偏见集》就收录了他的一些文学批评文字。三十年后重印《偏见集》时,梁实秋说,「现在想来,指责我的已不能指责,称许我的已不能称许,我则依然故我,『好执偏见,不通物情』。」(梁实秋,1969a:2)从中可见他立场与信念的坚定。

  在文艺思想上,白璧德极力主张西洋文学中正统的古典的思想,「从亚里士多德以至于法国的布洼娄和英国的约翰孙」,都是他所欣赏的,而由卢梭以来的浪漫主义在他看来则是歧途。(梁实秋,1977a: 7)梁实秋也对古典文学推崇备至。在他看来,古典文学并没有时间的限制,「顶好的文学就叫作古典文学……古典的就是好的,经过时间淘汰而证明是好的。」(梁实秋,1969b:179)那么什么样的文学才是「顶好的文学」呢?梁实秋说,「古典文学有一种特质--其内容为人性的描写。」(梁实秋,1969b:182)但对于什么是人性,仁者见仁,智者见智,有很多不同的看法。梁实秋也承认人性是难以界定清楚的,他在《文学的纪律》一文中说过,「文学发于人性,基于人性,亦止于人性。人性是复杂的,(谁又能说清人性所包含的是几样成分?)」(梁实秋,1928a:23)他在《文学是有阶级性的吗?》中说,
上一页 1 2 34 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 下一页
上一篇:没有了
下一篇:韩素音简介
关于本站 | 会员服务 | 隐私保护 | 法律声明 | 站点地图 | RSS订阅 | 友情链接
免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。