收藏本站 | 联系我们 | 设为首页 | English
当前位置:主页>翻译实践>
日语基础会话
来源:  作者:本站


一、邀请
私のうちへ夕食にいらしゃってください。 请来我家吃晚饭吧!
来週の土曜日の晩はお暇ですか。 下星期六晚上,你有空吗?
奥さんとご一緒に夕食に招待したいのですが。 我想请你和夫人一起去吃晚饭。
時間がございましたら、ちょっとお寄りになりませんか。 有时间的话,要不要进去坐坐?
ちょっと来ない? 要不要来坐坐?
喉が乾いたでしょう、お茶なんかはどう。 渴了吧,来杯茶怎么样?
体をそんなにもてあましているのだったら、釣りにでもお供しましょうか。 你要是那么闲得慌的话,我陪你去钓钓鱼如何?
美術館に最近絵の展覧会をやっているんだけど、一緒に行きませんか。 最近美术馆正在举办画展,我们一起去好不好?
今日仕事が終わったら、一緒にビールを飲みに行かないか。 下班后一起去喝杯啤酒吧。
この頃は運動不足ですね、明日ゴルフに行きましょう。 最近运动不够,明天去打高尔夫球吧!
明日は空いてるか、よかったら音楽会に行きましょう。 明天有空吗,有空的话,一起去听音乐会吧。
ご都合がよければ、明日友諠商店へご案内致しましょうか。 如果您有时间的话,明天陪您去友谊商店吧。
明日日本留学生の歓迎会によろしかったら先生にもおいでいただきたいと思うのですが。 如果可以的话,明天日本留学生的欢迎会,我们想请老师您也参加。
ありがとうございます。 谢谢!
必ず行きます。 我一定去。(语气较随便)
ぜひ出席させていただきます。 我一定出席。(表示非常乐意接受邀请)
喜んで参加させていただきます。 我很高兴能够参加。(表示非常乐意接受邀请)
ぜひ参加させていただきます。 我一定参加。(语气比较客气)
お言葉に甘えて出席させていただきます。 承蒙美言,我会出席。
ご招待いただいて恐れ入ります。 承蒙接待,谢谢!
必ず出席します。 我一定出席。
ありがとうございます、でもちょっとその日は都合が悪くて 谢谢,可那天不太方便。
行きたいのは山々ですが、あいにく時間が取れなくて。 我很想去,但是没有时间。
失礼ですが、お断り致します。 对不起,我不去。
残念だが、明日はちょっと行くところがあるんだ。 真可惜,明天要去别的地方。

二、道别
また、あした。 明天见。
そろそろ時間ので。 我该告辞了。
用事がありますので、失礼します。 因有要事,得告辞了。
また、お伺いさせていただきます。 改天再来拜访您。
上一页12 下一页

关于本站 | 会员服务 | 隐私保护 | 法律声明 | 站点地图 | RSS订阅 | 友情链接
免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。