收藏本站 | 联系我们 | 设为首页 | English
当前位置:主页>翻译语料库>
毛主席《沁园春》词两译
来源:  作者:本站

沁园春

1936年2月

Snow

To the tune of Spring Beaming in Garden

辜正坤

Snow

Tune: Spring In A Pleasure Garden

许渊冲

北国风光,

千里冰封,

万里雪飘。

望长城内外,

唯余莽莽;

大河上下,

顿失滔滔。

山舞银蛇,

原驰蜡象,

欲与天公试比高。

须晴日,

看红装素裹,

分外妖娆。

What a scene is in the north found!

A thousand li of the earth is ice-clad aground,

Ten thousand li of the sky is snow-bound.

Behold! At both sides of the Great Wall

An expanse of whiteness conquers all;

In the Yellow River, up and down,

The surging waves are gone!

Like silver snakes the mountains dance,
上一页12 3 4 下一页

关于本站 | 会员服务 | 隐私保护 | 法律声明 | 站点地图 | RSS订阅 | 友情链接
免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。