收藏本站 | 联系我们 | 设为首页 | English
当前位置:主页>国际译界>
中英合作培养双语翻译人才 促进中国文化出口
来源:  作者:
 11月3日,中国新闻出版总署和英国出版业巨头培生集团,在北京签署了一份《合作谅解备忘录》。此举旨在借助国际知名出版传媒企业的资源优势,推动更多 的中国优秀文化和文学作品进入国际市场,并支持中国出版传媒企业向海外发展。   根据协议,双方将合作开展“中英双语翻译人员培训”项目,以培养一批专业化的“中译外”人才,协助中国文化作品更有效地进入国际市场。培生集团还 将翻译出版更多中国当代优秀文学和教育类作品,并支持中国作为“市场聚焦”主宾国参加2012年英国伦敦国际书展。此外,双方还将举办各类研讨和培训活动 ,以互换经验,共同探讨全球出版业的未来发展。   培生集团首席执行官司卡迪诺表示,“出版和创意产业是社会的重要基石,在今天的信息时代尤其如此。中国现在日益重视这一产业的发展,英国可以提供 很多经验和支持”。   英国是中国对外版权贸易中仅次于美国的第二大贸易国。从2004年到2008年,中英两国之间的图书版权贸易总量达8672项,英国出版界引进中国出版物的积 极性也越来越高。英国培生集团是全球知名教育和信息传媒集团,旗下拥有《金融时报》﹑华尔街英语﹑企鹅出版集团等多家文化机构。
上一篇:国际译联领导来函盛赞中国译协工作
下一篇:没有了
关于本站 | 会员服务 | 隐私保护 | 法律声明 | 站点地图 | RSS订阅 | 友情链接
免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。